El principito tenek potosino

El principito (tének potosino)

AN TSAKAM TS’ALEJ

José G. CORONADO HERNÁNDEZ (edición) y Luis FLORES MARTÍNEZ (traducción)

La obra maestra de la literatura francesa, escrita en 1943 por Antoine de Saint-Exupéry, está ahora disponible en una traducción al tének potosino. Este cuento, que narra el encuentro de un piloto perdido en el desierto del Sahara con un pequeño príncipe que viene de otro planeta, ofrece una reflexión universal sobre la extrañeza del mundo de los adultos. Esta traducción, coeditada por el CEMCA y el INAH, es el fruto de la colaboración del traductor Luis Flores Martínez y del linguista José G. Coronado Hernández.

Contenido relacionado

Río Bec

Río Bec

Este catálogo de la exposición “Río Bec. Un sitio maya extraordinario” (2024) presenta al público los hallazgos de las investigaciones; en particular, una selección de poco más de 30 objetos allí encontrados: vasijas, cuencos, ornamentos, sahumadores, incensarios, vasos, restos de animales y vegetales.

Violencias contra las mujeres

Violencias contra las mujeres

Esta obra analiza la construcción de la violencia sexista como un asunto público en Nicaragua, un proceso consustancial al nacimiento del feminismo nicaragüense de la segunda ola. Repasa con ojo crítico el recorrido histórico de dicho fenómeno, a través de un conflicto civil inscrito en la dinámica de Guerra Fría, y de tres regímenes políticos diferentes y sucesivos: el fin de la dictadura somocista, el periodo revolucionario sandinista y el intento de instauración democrática.

Continentes, intercambios e hibridaciones

Continentes, intercambios e hibridaciones

Los modos de elaboración y de circulación de saberes son elementos importantes en el cambio histórico. La historia de las relaciones entre Europa Occidental y otros continentes, en especial América, es ciertamente un entramado de violencia y dominación, pero también de intercambios de personas y bienes materiales, entre ellos plantas cultivadas, o no, minerales y muchos más.

Share This