El principito tenek potosino

El principito (tének potosino)

AN TSAKAM TS’ALEJ

José G. CORONADO HERNÁNDEZ (edición) y Luis FLORES MARTÍNEZ (traducción)

La obra maestra de la literatura francesa, escrita en 1943 por Antoine de Saint-Exupéry, está ahora disponible en una traducción al tének potosino. Este cuento, que narra el encuentro de un piloto perdido en el desierto del Sahara con un pequeño príncipe que viene de otro planeta, ofrece una reflexión universal sobre la extrañeza del mundo de los adultos. Esta traducción, coeditada por el CEMCA y el INAH, es el fruto de la colaboración del traductor Luis Flores Martínez y del linguista José G. Coronado Hernández.

Contenido relacionado

Ecoturismo comunitario del Sureste de México

Ecoturismo comunitario del Sureste de México

7 julio 2023
Presentación editorial

Ecoturismo comunitario en el Sureste de México busca promover viajes a lugares que responden a ciertos criterios de gestión sustentable en términos sociales. ambientales y económicos. Las iniciativas que se incluyen en este libro nacieron de la necesidad de contrarrestar el carácter explotador de la relación turística tal y como se estableció desde la expansión del turismo de masas

El guajolote en Mesoamérica

El guajolote en Mesoamérica

Los autores de este libro colectivo (arqueólogos, etnohistoriadores y antropólogos) abordan el lugar otorgado al guajolote, el animal doméstico mesoamericano por antonomasia, en las sociedades indígenas. Desde los tiempos prehispánicos hasta nuestros días, a través de la iconografía, de los mitos, de las prácticas sacrificiales y del quehacer cotidiano, se muestra como el guajolote resulta ser un animal fundamental para pensar Mesoamérica.

Share This